Εύγε DW: Βόρειος Ήπειρος δεν υπάρχει καν… η πρεμούρα τους για “μακεδονική” μειονότητα!

Εν μέσω πανδημίας κι ενόσω τα βλέμματα όλων είναι στραμμένα στις εξελίξεις στο μέτωπο του κορωνοϊού, το γερμανικό δίκτυο Deutsche Welle παρουσίασε προ ημερών στην ηλεκτρονική του έκδοση μια σειρά οπτικοακουστικών ρεπορτάζ από τη Μακεδονία. Ενδιαφέρον προκαλεί το γεγονός ότι ενώ τα δυο ρεπορτάζ έλαβαν χώρα σε ελληνικό έδαφος, αυτά δεν έχουν δημοσιευθεί –τουλάχιστον ακόμη– στην ελληνική έκδοση τού δικτύου, αλλά στη σλαβική (DW na makedonski) και την αλβανική.

Της Μαρίας Μοτίκα
ΠΗΓΗ: SLpress

Αποφασίσαμε να γράψουμε γι’ αυτά επειδή εμπεριέχουν κάποια “περίεργα” στοιχεία που θα μπορούσαν να θεωρηθούν προσπάθεια (εκ μέρους των δημιουργών;) έγερσης ζητήματος σλαβομακεδονικής μειονότητας και χρήσης της “μακεδονικής” γλώσσας εντός Ελλάδος. Σημειώνεται ότι αυτές οι αιτιάσεις δεν τεκμαίρονται επαρκώς από τα αποσπάσματα συνεντεύξεων που παρατίθενται στα βίντεο.

Ο τίτλος στον πρόλογο της ανάρτησης στη σελίδα της σλαβικής DW στο Facebook που εμπεριέχεται το πρώτο βίντεο είναι «Η DW στο Νίβιτσι: Είμαστε Μακεδόνες σε όλο το χωριό”». Υπάρχει, επίσης, το εξής κείμενο: «Χωρισμένοι από τα σύνορα, συνδεδεμένοι ιστορικά: οι …(αναφέρονται τα ονόματα των δημοσιογράφων) ταξίδεψαν στις παραμεθόριες περιοχές των τριών χωρών (Ελλάδας-Αλβανίας-Σκοπίων) και ρώτησαν για τη ζωή των μειονοτήτων».

Στη δε ιστοσελίδα, ο τίτλος του άρθρου είναι ο ίδιος. Οι δημοσιογράφοι παίρνουν συνέντευξη από τρεις κατοίκους στο χωριό Ψαράδες του νομού Φλωρίνης. Επισημαίνουμε ότι ουδείς εκ των τριών δηλώνει ότι ανήκει σε κάποια μειονότητα. Αρχικά, απευθυνόμενος σε μια γυναίκα ο ένας δημοσιογράφος λέει: «κι έχουμε στην Ελλάδα, όμως, κι ένα μεγάλο θέμα, αυτό που λέγεται “σλαβομακεδονική μειονότητα” κι εδώ βασικά όλοι μιλάνε και μακεδονικά. Νομίζετε ότι υπάρχει “σλαβομακεδονική μειονότητα”;».

Η κυρία του απαντά ότι βρίσκονται σε ελληνικό έδαφος και «δεν υπάρχει κάτι τέτοιο». Ο δημοσιογράφος ξαναρωτά αν υπάρχει τέτοια μειονότητα για να λάβει και πάλι αρνητική απάντηση.

ДВ во Нивици: „Цело село сме Македонци“

Разделени со граници, поврзани историски: Елона Елези од Албанија, Florian Schmitz од Грција и Arbër Bajrami од С. Македонија патуваа во пограничните региони во трите земји и се распрашуваа за животот на малцинствата. Еве што забележаа во Нивици, местото каде што беше потпишан Преспанскиот договор со кој се стави крај на спорот за името:

Gepostet von DW на македонски am Samstag, 28. März 2020

Στη συνέχεια, ερωτάται στα ελληνικά ένας κάτοικος μεγάλης ηλικίας αν μιλά “μακεδονικά” κι απαντά «αρκετά». Τον λόγο παίρνει άλλος δημοσιογράφος ρωτώντας τον ξανά στο σλαβικό ιδίωμα αν μιλά “μακεδονικά”. Ο κάτοικος απαντά: «Όλο το χωριό εδώ είναι Μακεδόνες. Φυσικά μιλάμε εδώ». Δεν ερωτήθηκε, όμως, τι ακριβώς εννοεί με τον όρο ”Μακεδόνες” κι αν θεωρεί ότι είναι μειονότητα.

Τα 3,5 και πλέον εκατομμύρια των Ελλήνων που κατάγονται από τη Μακεδονία ονομάζονται κι αυτοαποκαλούνται Μακεδόνες, εννοώντας ότι είναι Έλληνες από τη Μακεδονία κι όχι μέλη κάποιας μη ελληνικής μειονότητας. Κι ένας κάτοικος της Κρήτης, αν ερωτάτο αν είναι Κρητικός κι αν μιλά κρητικά θα απαντούσε καταφατικά, εννοώντας ότι ζει και κατάγεται από την Κρήτη και ομιλεί την τοπική διάλεκτο. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΠΑΣΤΙΚΗ ΜΑ ΚΑΙ ΑΝΗΣΥΧΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗΝ ΠΗΓΗ